• Menu

  • Visiting

  • Shop

  • Languages

  • Accessibility
Visiting Info
Opening Hours:

Sunday to Wednesday: ‬08:30-18:00
Thursday: 8:30-20:00 *
* The Holocaust History Museum, Museum of Holocaust Art, Exhibitions Pavilion and Synagogue are open until 20:00. All other sites close at 17:00.

Fridays and Holiday eves: ‬08:30-14:00

Yad Vashem is closed on Saturdays and all Jewish Holidays.

Entrance to the Holocaust History Museum is not permitted for children under the age of 10. Babies in strollers or carriers will not be permitted to enter.

Drive to Yad Vashem:
For more Visiting Information click here

Egy családi örökség története a theresienstadti gettóból

A könyv eredete: Bedrich Fritta Csehországból származó zsidó festő és karikaturista volt, akit a náci uralom alatt 1941-ben zártak a theresienstadti gettóba, ahol a technikai osztály vezetését bízták rá. Ezen a technikai osztályon 15 zsidó festőművésznek kellett elvégezni mindazokat a technikai munkákat melyeket a németek meghatároztak. A technikai feladatok mellett náci propagandát terjesztő műveket, rendelésre tájképeket és a német tisztek családtagjainak a portréit is meg kellett festeniük.
Minden egyéb téma szabad és privát festése a legszigorúbb büntetéssel járt. A zsidó művészek azonban titokban a valódi gettói életet festették meg, s ezeknek a műveknek egy részét nagy veszélyek árán kicsempészték a gettóból és eljutatták a cseh ellenállási mozgalomhoz és a Nemzetközi Vöröskereszthez is. A Vöröskereszt gettóbeli látogatása után bebörtönözték őket, Frittát is, feleségével, Hanzival és kisfiával, Tomival együtt, Ottó Unger, az egyik festő kezét pedig nyomorékká verték.
Hanzi a börtönben lelte halálát, Frittát Auschwitzban gyilkolták meg 1944-ben. A házaspár 3 éves kisfiát, Tomit, a család közeli barátai, Leo Hass és felesége nevelték fel. Ők leltek rá e kis könyvre a háború után, a gettóban elrejtett többi festmény között, melyet Fritta a fiának szánt.
A Hess család, Fritta kérésére, csak a 18-adik születésnapján adta át Tominak az örökséget.

„Tommy: To Tommy, for his Third Birthday in Terezin", 22 January, 1944. Written and illustrated by Bedrich Fritta. Translated from Czech into Hebrew By Ruth Bondy. Yad Vashem, Jerusalem. 1999.

Thomas Fritta Hess szavai a könyvről 1999-ben:

Mindazok után, amiken az életem folyamán keresztülmentem, már nincs semmi mondanivalóm, mert a szavak elillannak, elvesznek a felejtés mélységében. Csak a szeretet maradandó. Csak az maradt meg nekem, s árad e könyv minden egyes lapjából. A szeretet, mely félelemmel s reménnyel keveredve egész életünkben végigkísér bennünket. Ez a könyv végigkíséri az életemet, ma is mutogatom mindenkinek a képeit pont úgy, ahogy annak idején mutogattam őket a gyerekeimnek, azért, hogy továbbadjam azt, amit én kaptam. Azt a fontos üzenetet, hogy létezik szeretet, remény és álom a legnagyobb sötétségben is.

Ez a könyv nemcsak gyerekeknek szól, hanem nekünk, felnőtteknek is. Mi felnőttek már rég eltávolodtunk a gyermekkorunktól, már elfelejtettük szépségeit, már rég nem emlékezünk a naívságra, a tisztaságra, elhagytuk a képzelet színes világát, s talán ez az oka annak, hogy olyan távol állunk gyerekeink világától. Én se vagyok már az a kis Tomi, aki a könyvben szerepel, már rég nem vagyok az. Én is felnőttem mint mindenki, sok mindent elfelejtettem, sok mindentől eltávolodtam, de a kis Tomi még mindig megmaradt bennem, valahol mindig ott van a lelkem mélyén. Szerencsémre megmaradt bennem a kis bohóc, aki néha sír, néha nevet, de főként szereti a világot és az embereket. Örökre hálás vagyok azért, hogy az életemet kaptam ajándékba, ami olyan sokaknak nem adatott meg.

Theresienstadt Ról  

Theresienstadt Ról

Pedagógiai feldolgozás  

Pedagógiai feldolgozás

A képek didaktikai elemzése  

A képek didaktikai elemzése

Mindaz, amit Tomi nem ismert  

Mindaz, amit Tomi nem ismert

Mi leszek, ha nagy leszek?  

Mi leszek, ha nagy leszek?

Vajon ki lesz a menyasszonyod?  

Vajon ki lesz a menyasszonyod?
Previous Next