“Y lo contarás a tus hijos”

Pésaj antes, durante y después del Holocausto

Cobertura de matzot que Berta Weinschenk utilizaba en Theresienstadt

El sello sobre la cubierta dice: "ALTERSHEIM der IKG. XIX, HOHE WARTE". ("Hogar de ancianos de la Comunidad Judía [de Viena], [barrio] XIX, [calle] Hohe Warte"). El hogar de ancianos fue fundado en Viena en 1871/2 como una institución para ciegos judíos. Probablemente el apodo de hogar de ancianos le fue dado en 1941, al comenzar las deportaciones a los campos y guetos, entre estos Theresienstadt. Berta Weinschenk había llegado desde Nuremberg, Alemania, y no se sabe cómo llegó el objeto a sus manos.

Berta Weinschenk (de nacimiento Gutman) había nacido en 1869 y estaba casada con Jakob Weinschenk. La pareja vivía en Nuremberg y tenía dos hijas, Pauline y Hanna. Después de casarse Pauline pasó a residir en Francia. Hanna se había casado con Jakob Buehler y tenía dos hijos: Ilse y Ernst. En octubre de 1938 Jakob Buehler logró emigrar a los Estados Unidos, donde consiguió obtener visados para su mujer e hijos, que habían permanecido mientras tanto en la casa de los padres de esta.

A pesar de los esfuerzos de Hanna y Jakob Buehler para obtener visados para los padres de esta, el matrimonio Weinschenk fue deportado a Theresienstadt el 10 de septiembre de 1942. El 1 de marzo de 1943 falleció Jakob como consecuencia de las pésimas condiciones de existencia en el gueto. El 11 de mayo de 1944 Berta cumplió 75 años en Theresienstadt, rodeada de amigos y amigos que escribieron en su honor un poema, que anotaron sobre un cartón sencillo; este se conservó. Es probable que la cubierta para matzot llegó al gueto en manos de unos de los firmantes del poema. Estos son sus nombres: Pauline Salomon, Hermann Plaut, Hamburger, Blanka Briska, Mathilde Heimberg, Marta Samson, Flory Ehrenwerth, Marta Kluth.

El poema:
"La mujer más valiente de toda la habitación
esa es la querida señora Weinschenk...
... y hoy tiene 75 años".
Le presentamos nuestros deseos
Que mi sueño se haga realidad
Ella misma no podía esperar algo mejor
Estaba, así soñé, con su gente amada
Con vino y buena salud
El cuarto era confortable y acogedor
Cantábamos felices a viva voz
Madrecita Weinschenk: sírvenos
[Un juego de palabras: Weinschenk significa un vinatero, schenke ein: sirve (una bebida)]
Larga vida madrecita Weinschenk
Entre tus hijos y nietos."

Los buenos deseos de los amigos se hicieron realidad y Berta sobrevivió en circunstancias sorprendentes. Contó que a principios de 1945 en Theresienstadt un oficial había preguntado si alguien tendría interés en ir a Suiza. Ella no lo creyó ni por un segundo pero como quería morir se presentó como voluntaria. Para su gran sorpresa el tren realmente llegó a St. Gallen, Suiza, en febrero de 1945. Desde allí continuó a los Estados Unidos, donde estaban algunos de sus hijos.

Su hija mayor, Pauline, sobrevivió la guerra en Francia con su hijo Herbert. Su segundo hijo, Martin fue deportado y asesinado en Auschwitz.

Berta conservó la cobertura de matzot desde el tiempo de su encarcelamiento en Theresienstadt y durante toda su permanencia en los Estados Unidos. Después de su fallecimiento fue conservada por su nieta Elsie Buehler-Simkovitz y donada recientemente a Yad Vashem por los descendientes de Jakob y Berta Weinschenk – las familias Buehler y Simkovitz. La cubierta de matzot fue entregada en ocasión de una ceremonia realizada en honor de la donación de un par de remates de Torá (rimonim) para la sinagoga de Yad Vashem. Jakob y Berta Weinschenk habían donado los remates a principios del siglo XX a su sinagoga en Nuremberg. Posteriormente fueron saqueados durante el pogromo de la Noche de los Cristales Rotos en noviembre de 1938. Regresaron milagrosamente a manos de sus descendientes 60 años más tarde gracias a los esfuerzos de un investigador alemán, Rolf Rossmeissel.

Colección de Objetos de Yad Vashem – Donación de las familias Buehler y Simkovitz, Israel y Estados Unidos.